摄影爱好者翻译(求高手翻译!急用!)
本文目录
- 求高手翻译!急用!
- 英语六级翻译荷花梅花牡丹 出淤泥而不染怎么翻译
- 我对新闻还有些兴趣有时会看,翻译
- 想一些比较潮流的单词或者词组 不要句子 单词 词组英文听上去要潮 翻译成中文也要潮 急啊
- fotografia意大利语翻译
- 帮忙把中文翻译成法语:我有一个梦想,当一名摄影爱好者!谢谢需要知道这句话的法语
- 英语六级翻译荷花梅花牡丹 你的翻译是什么
- 中文翻译英文
求高手翻译!急用!
.我们的电影叫Family Album, U.S.A.。讲的是一个摄影爱好者Richard Stewart丢包又复得的事。在电影中共有五个角色,Richard Stewart 、Martha Vann、 Alexandra 、 officer 和Robbie 。现在,Richard Stewart去海边摄影,下面是Richard Stewart在海边摄影所发生的事:
2. Alexandra 捡了Richard Stewart的包在他的包内发现了Richard Stewart家的住址,但她对城市的街道不是很熟悉,所以她问了街道上的一个警察:
. Our film is called Family Album, U.S.A.. The talk is a photography enthusiast Richard Stewart in turn could have packet loss. A total of five in the film role, Richard Stewart, Martha Vann, Alexandra, officer and Robbie. Now, Richard Stewart to the sea photography, the following is Richard Stewart photographic at the seaside what happened:
2. Alexandra seized a packet of Richard Stewart in his bag was found inside the home address of Richard Stewart, but she’s on the city streets are not very familiar with, so she asked a policeman on the street:
英语六级翻译荷花梅花牡丹 出淤泥而不染怎么翻译
2019年12月英语六级考试结束了,英语六级翻译是荷花梅花牡丹,翻译题目一如既往的有难度,那么出淤泥而不染怎么翻译呢,以下是我整理的英语六级翻译真题相关内容,供您参考及阅读。
英语六级翻译荷花梅花牡丹
荷花
【翻译原文】
荷花是中国的名花之一,深受人们喜爱。中国许多地方的湖泊和池塘都适宜荷花生长。荷花色彩鲜艳,夏日清晨绽放,夜晚闭合,花期长达两三个月,吸引来自各地的游客前往观赏。荷花具有多种功能,既能绿化水面,又能美化庭园,还可净化水质、减少污染、改善环境。荷花迎骄阳而不惧,出污泥而不染,象征纯洁、高雅,常来比喻人的高尚品德,历来是诗人画家创作的重要题材。荷花盛开的地方也是许多摄影爱好者经常光顾之地。
【翻译译文】
Lotus is one of the most famous flowers in China and is loved deeply by people. The lakes and ponds in many places of China are fit for lotus to grow. Lotus, which features bright color, blossoms in the summer morning and closes in the evening with a long flowering phase of two to three months, attracts tourists all over the country to appreciate it. Moreover, lotus has multiple functi***. It can not only make water su***ce green and beautify courtyards but also purify water, reduce pollution and improve environment. Due to its characters of not fearing the blazing sun and keeping clean in the dirty soil, lotus symbolizes purity and elegance. It is often used to represent people’s noble virtues so that it has become significant themes for poets and painters throughout the Chinese history. Meanwhile, the places where lotus blooms always attracts many photographers to take photos.
梅花
梅花(plum blossom)位居中国十大名花之首,源于中国南方,已有三千多年的栽培和种植历史。隆冬时节,五颜六色的梅花不畏严寒,迎着风雪傲然绽放。在中国传统文化中,梅花象征着坚强、纯洁、高雅,激励人们不畏艰难、砥砺前行。自古以来,许多诗人和画家从梅花中获取灵感,创作了无数不朽的作品。普通大众也都喜爱梅花,春节期间常用于家庭装饰。南京市已将梅花定为市花,每年举办梅花节,成千上万的人冒着严寒到梅花山踏雪赏梅。
【参考译文】
Plum blossom, which originated in south China, tops the ten most famous flowers of China and has a planting history of more than 3000 years. In mid-winter, colorful plum flowers blossom boldly against the cold. In traditional Chinese culture, plum blossom, which symbolizes toughness, purity and grace, motivates a large body of individuals to move on regardless of the hardship. Many poets and painters gained inspiration from the flower and created countless immortal works ever since ancient times. Ordinary people also love plum blossom, and often use them to decorate their home during the Spring Festival. Nanjing City has designated plum blossom as the city flower and holds the flower festival every year. Thousands of people will visit Meihua Mountain to admire the plum blossom in snow despite of the coldness.
牡丹
【翻译原文】
牡丹花色艳丽,形象高雅,象征着和平与繁荣,因而在中国被称为“花中之王”。中国许多地方都培育和种植牡丹。千百年来,创造了许多诗歌和绘画赞美牡丹。唐代时期,牡丹在皇家园林普遍种植并被誉为国花,因而特别风行。十世纪时,洛阳古城成为牡丹栽培中心,而且这一地位一直保持到今天。现在成千上万的国内游客蜂拥到洛阳参加一年一度的牡丹节,欣赏洛阳牡丹的独特之美,同时探索九朝古都的历史。
【译文赏析】
Peony,which features bright colour and graceful shape,symbolizes peace and prosperity and is thus well recognized as “kings of flowers”.peonies are cultivated and grown in many places of China. For thousands of years,a great number of poems and paintings have been produced to praise the flower.In the Tang Dynasty,peonies were planted so widely in the royal gardens as “the national flower”that they enjoyed great popularity across the country. In the 10th century,the ancient city of Luoyang became the centre of peony planting,and has remained as such since then. Nowadays,hundreds of thousands of domestic tourists pour in Luoyang for the annual peony festival,when they can both appreciate the unique beauty of the flowers and explore the history of the city which is known as the capital of sis dynamics.
六级出淤泥而不染英文翻译
出淤泥而不染—— keeping clean in the dirty soil
迎骄阳而不惧——not fearing the blazing sun
梅花节——flower festival
踏雪赏梅——admire the plum blossom in snow despite of the coldness.
荷花——Lotus,梅花——Plum blossom,牡丹花——Peony。
我对新闻还有些兴趣有时会看,翻译
(1)I‘m interested in news during the Guangzhou Asian Games.
(2)There are many high standard competitive sports held there.
(3)We can see many famous sports star from all around the Asia.
(4)As a photographer,I can take many wonderful pictures there.
要的是速度和质量,搞定了
想一些比较潮流的单词或者词组 不要句子 单词 词组英文听上去要潮 翻译成中文也要潮 急啊
fanboy(电玩、动漫等)狂热粉丝、电车男
24-7 日以继夜,日夜无休
no strings attached 无附加条件
double-double (饮用咖啡时)双倍量的糖和奶油
forever and a day 很久很久(好浪漫的说法……这个一定要会!)
in a nutshell 一言概之
the green-eyed m***ter 绿眼魔,意指妒忌
drama queen 小题大做的人
knob 疙瘩,指愚蠢、令人不快的人。
to be golden 准备就绪
wind up 忽悠(这个是一定要记的,好可爱的词~)
fave 大爱
hipster 小嬉皮,爵士乐迷
to fan the flames 火上浇油
time vampire 吸时鬼
hillbilly 土包子
FOB 初来乍到者
MIA 失踪,音信全无
to be blind-sided 晴天霹雳
whatever flosts your boat 各有所好
shutterbug 快门迷,摄影爱好者
someone’s call (某人)说的算
累死我了,我一字字敲的……喵~
fotografia意大利语翻译
fotografia
来自意汉汉意词典109910单词
摄影术 ★★ 照片 ★★ 相片
------------------------------
★《意汉词典》★
s.f.
(1) 摄影 (术), 照相 (术) :
un dilettante di fotografia 一个摄影爱好者
(2) 相片, 照片:
fotografia a colori彩色相片
fotografia in bianco e nero 黑白照片
album di fotografie 影集
帮忙把中文翻译成法语:我有一个梦想,当一名摄影爱好者!谢谢需要知道这句话的法语
j’ai un rêve de devenir un photographe *******.
或者 je rêve de devenir un photographe *******.
第一句话中rêve是名词第二句话中rêver是动词。I have a dream ... 和 I dream ...
英语六级翻译荷花梅花牡丹 你的翻译是什么
2019年下半年全国大学英语四、六级考试与昨日开考,其中翻译题是要求考生翻译荷花、梅花、牡丹。这些翻译题可是难倒了考生,让各位考生一脸懵逼。
英语六级翻译原题
梅花
梅花(plum blossom)位居中国十大名花之首,源于中国南方,已有三千多年的栽培和种植历史。隆冬时节,五颜六色的梅花不畏严寒,迎着风雪傲然绽放。在中国传统文化中,梅花象征着坚强、纯洁、高雅,激励人们不畏艰难、砥砺前行。自古以来,许多诗人和画家从梅花中获取灵感,创作了无数不朽的作品。普通大众也都喜爱梅花,春节期间常用于家庭装饰。南京市已将梅花定为市花,每年举办梅花节,成千上万的人冒着严寒到梅花山踏雪赏梅。
牡丹
牡丹花色艳丽,形象高雅,象征着和平与繁荣,因而在中国被称为“花中之王”。中国许多地方都培育和种植牡丹。千百年来,创造了许多诗歌和绘画赞美牡丹。唐代时期,牡丹在皇家园林普遍种植并被誉为国花,因而特别风行。十世纪时,洛阳古城成为牡丹栽培中心,而且这一地位一直保持到今天。现在成千上万的国内游客蜂拥到洛阳参加一年一度的牡丹节,欣赏洛阳牡丹的独特之美,同时探索九朝古都的历史。
荷花
荷花是中国的名花之一,深受人们喜爱。中国许多地方的湖泊和池塘都适宜荷花生长。荷花色彩鲜艳,夏日清晨绽放,夜晚闭合,花期长达两三个月,吸引来自各地的游客前往观赏。荷花具有多种功能,既能绿化水面,又能美化庭园,还可净化水质、减少污染、改善环境。荷花迎骄阳而不惧,出污泥而不染,象征纯洁、高雅,常来比喻人的高尚品德,历来是诗人画家创作的重要题材。荷花盛开的地方也是许多摄影爱好者经常光顾之地。
六级考生神翻译
梅花的那篇里“不畏艰险,砥砺前行”,很多网友翻译成了“dont care trouble,keep moveing on”,结果真实的翻译应该是“face hardships and move forward bravely”。由于往往都是想不到这个层面上结果就闹出了这种笑话,跟去年的舞狮翻译成了“DJ lion”有的一拼。
描写荷花的那篇翻译里有一句话“迎骄阳而不惧,出淤泥而不染”,大多数网友的翻译是“face the sun but not scare,grow in dirty but not dirty”,其实真正的翻译应该是“not fear thestrong sunshine,keeps clean in the dirty soil”。
中文翻译英文
The corridor is xifeng Lin of the wonders of stones, li, the magnificent show the show, it and the simplicity of the village, honest folkway is an organic whole, full of strong rural breath. The vendor and named "south day the first peak forest landscape".
Scene is beautiful, the scenery intoxicate, in addition to fan pour tourists outside, also become the photography fans of land.
更多文章:

疫情期间优秀摄影作品(上海“窗口摄影师”拍下的封控生活,疫情下大家的生活是怎样的)
2025年4月22日 11:57

摄影工作室门头效果图(什么叫做摄影工作室和影楼有什么不同啊)
2025年4月10日 12:06

伴娘发型披发(请问伴娘适合什么发型 唯美时尚的伴娘发型推荐)
2025年4月8日 22:27

自制高达摄影棚(高达模型素组要怎样做显得美观需要哪些工具工具金额大概多少钱)
2025年4月11日 02:21

亲弟弟结婚 姐姐在婚礼上适合唱什么歌(弟弟结婚姐姐唱什么歌合适)
2025年4月11日 23:06

2020年尼康z6还值得买吗(升级设备,尼康z5.z6.z62哪个更适合)
2025年4月18日 10:54

五马街薇薇新娘婚纱摄影(广州薇薇新娘婚纱摄影怎么样大众点评)
2025年4月17日 10:21